El cambio lingüístico y su asentamiento en la lengua
Palabras clave:
Cambio lingüístico, escritura, oralidad, comunicación, funcionalidadResumen
Las lenguas siempre han presentado modificaciones que provocan controversia entre los hablantes. Así como sucede hoy en día, en épocas antiguas había quienes se oponían a sus cambios, tal era el caso de religiosos y estudiosos quienes consideraban que la escritura era un elemento de respeto, exclusivo y propio del conocimiento; era, más que una herramienta comunicativa, una forma de “expresar y preservar la sabiduría y la palabra de Dios”. Si bien la escritura nos permite conservar información, no por ello se convierte en un ente inalterable; la lengua no es independiente y autónoma al hombre, sino que vive, se desarrolla y se mueve en la comunidad de los hablantes (Gimeno, 1990: 95); los cambios lingüísticos tienen la finalidad de preservar la comunicación y de mantenerla viva. Una lengua que no cambia, no podrá seguir viva por mucho tiempo.Descargas
Referencias
Arce, J. (2011). Esperando a los árabes. Los visigodos en Hispania (507-711). Madrid: Marcial Pons Historia.
Bosch-Gimpera, P. (1995). El poblamiento antiguo de los pueblos de España. México: UNAM.
Burunat, S. y A. Estévez. (2014). El español y su evolución. Nueva York: Peter Lang.
Company, C. (1997). Prototipos y el origen marginal de los cambios lingüísticos. El caso de las categorías del español. Cambios diacrónicos del español (143-168). México: UNAM.
Company, C. y J. Cuétara. (2011). Manual de gramática Histórica. México: UNAM.
Company, C. y C. Melis. (2005). Sendos. En Léxico histórico del español de México. Régimen, clases funcionales, usos sintácticos, frecuencia y variación gráfica. México: UNAM.
Echenique, Ma. T., y M. Martínez. (2003). Diacronía y gramática histórica de la lengua española. Valencia: Tirant lo Blanch.
Gimeno, F. (1990). Dialectología y sociolingüística españolas. Valencia: Universidad de Alicante.
Mar, R., et al. (2015). Tarraco. Arquitectura y urbanismo de una capital provincial romana. De la Tarragona ibérica a la construcción del templo de Augusto. (Vol. I). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
MARCO FABIO QUINTILIANO. (1887). Institutio Oratoria. I. Rodríguez y P. Sandier (Trad.). Madrid: Biblioteca Clásica.
PETRONIO. (1997). Satiricón. R. Heredia (Trad.). México: UNAM.
Quilis, A. (1997). Tratado de fonética y fonología españolas. Madrid: Gredos.
Quilis, A. y C. Hernández. (1990). Lingüística española aplicada a la terapia del lenguaje. Madrid: Gredos.
Real Academia Española. (2019) Sendo. En Diccionario de la lengua española. (23ª ed.). Consultado el 16 de febrero de 2021. https://dle.rae.es/?id=XZTItUB
Saussure, F. (2012). Curso de lingüística general. A. Alonso (Trad.). Buenos Aires: Losada.
WRIGHT, R. (1992). La escritura: ¿foto o disfraz? Actas del Primer Congreso Anglo-Hispano, (1), 225-23
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Romelia Marina Martínez Moreno
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores continúan como propietarios de sus trabajos, cediendo de manera no exclusiva los derechos de difusión a la Revista Conjeturas Sociológicas bajo los estándares de la Licencia Creative Commons Atribución No Comercial 4.0 Internacional (CC BY NC 4.0).