El cambio lingüístico y su asentamiento en la lengua
Palabras clave:
Cambio lingüístico, escritura, oralidad, comunicación, funcionalidadResumen
Las lenguas siempre han presentado modificaciones que provocan controversia entre los hablantes. Así como sucede hoy en día, en épocas antiguas había quienes se oponían a sus cambios, tal era el caso de religiosos y estudiosos quienes consideraban que la escritura era un elemento de respeto, exclusivo y propio del conocimiento; era, más que una herramienta comunicativa, una forma de “expresar y preservar la sabiduría y la palabra de Dios”. Si bien la escritura nos permite conservar información, no por ello se convierte en un ente inalterable; la lengua no es independiente y autónoma al hombre, sino que vive, se desarrolla y se mueve en la comunidad de los hablantes (Gimeno, 1990: 95); los cambios lingüísticos tienen la finalidad de preservar la comunicación y de mantenerla viva. Una lengua que no cambia, no podrá seguir viva por mucho tiempo.Descargas
Citas
Arce, J. (2011). Esperando a los árabes. Los visigodos en Hispania (507-711). Madrid: Marcial Pons Historia.
Bosch-Gimpera, P. (1995). El poblamiento antiguo de los pueblos de España. México: UNAM.
Burunat, S. y A. Estévez. (2014). El español y su evolución. Nueva York: Peter Lang.
Company, C. (1997). Prototipos y el origen marginal de los cambios lingüísticos. El caso de las categorías del español. Cambios diacrónicos del español (143-168). México: UNAM.
Company, C. y J. Cuétara. (2011). Manual de gramática Histórica. México: UNAM.
Company, C. y C. Melis. (2005). Sendos. En Léxico histórico del español de México. Régimen, clases funcionales, usos sintácticos, frecuencia y variación gráfica. México: UNAM.
Echenique, Ma. T., y M. Martínez. (2003). Diacronía y gramática histórica de la lengua española. Valencia: Tirant lo Blanch.
Gimeno, F. (1990). Dialectología y sociolingüística españolas. Valencia: Universidad de Alicante.
Mar, R., et al. (2015). Tarraco. Arquitectura y urbanismo de una capital provincial romana. De la Tarragona ibérica a la construcción del templo de Augusto. (Vol. I). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
MARCO FABIO QUINTILIANO. (1887). Institutio Oratoria. I. Rodríguez y P. Sandier (Trad.). Madrid: Biblioteca Clásica.
PETRONIO. (1997). Satiricón. R. Heredia (Trad.). México: UNAM.
Quilis, A. (1997). Tratado de fonética y fonología españolas. Madrid: Gredos.
Quilis, A. y C. Hernández. (1990). Lingüística española aplicada a la terapia del lenguaje. Madrid: Gredos.
Real Academia Española. (2019) Sendo. En Diccionario de la lengua española. (23ª ed.). Consultado el 16 de febrero de 2021. https://dle.rae.es/?id=XZTItUB
Saussure, F. (2012). Curso de lingüística general. A. Alonso (Trad.). Buenos Aires: Losada.
WRIGHT, R. (1992). La escritura: ¿foto o disfraz? Actas del Primer Congreso Anglo-Hispano, (1), 225-23
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Romelia Marina Martínez Moreno
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de la publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una licencia Creative Commons Attribution No Comercial que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista. Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados.